惠州日语培训机构 日语培训 一句日语翻译成中文,是固定的,还是有不同的译法?

一句日语翻译成中文,是固定的,还是有不同的译法?

一句日语翻译成中文,是固定的,还是有不同的译法?,看到好多人都在举例说那个月亮表白的名案例。不针对某些回答本身,因为老师们就那么教的,而且多美啊,多优雅的表白啊,简直就是…

看到好多人都在举例说那个月亮表白的名案例。

不针对某些回答本身,因为老师们就那么教的,而且多美啊,多优雅的表白啊,简直就是日语暧昧纠结的最好体现。

可是,可是,我一点也不喜欢这种形成固定记忆式的翻译套路。

今晚月色好美啊。就不行吗?!这句话本来可以有千万种解读,

今晚月色好美,这么美的月色是跟你一起分享的真好。

今晚月色好美啊,真希望以后能常常跟你一起赏月。

今晚月色好美啊,惟愿这样的时光永远都在。

今昔续百鬼:云
日语书籍推荐
书名:今昔续百鬼:云
原名: 今昔続百鬼―云
副标:
作者:王华懋
译者:王华懋
评分: 8.1
简介:

《今夕续百鬼——云》的主角是妖怪研究家多多良老师,他被卷入的案件有别于书斋派的京极堂物语,总是以意想不到的方式解决,每个故事更是鸟山石彦妖怪画的重新解读,充满解谜的快感。

妖怪研究家多多良老师,有着痴肥的体态,纵横无尽的无用知识。

谈妖论怪如数家珍,把鸟山石燕的妖怪画集当做随身宝物。

方向感奇佳,但只懂得直线前进。

生活常识阙如,惟有饭量超常。

和他一起踏上的探访妖怪之旅,注定劫难重重——

★百鬼夜行系列番外中篇,中禅寺和多多良老师的命运之邂逅!

★迷信与禁忌,其实不过是谋杀和骗局的另一种呈现。跟随妖怪研究家多多良老师漫游传说之地,遭遇岸涯小僧、泥田坊……

balabala等等。。。。

其实都是种说不清道不明的意境。一种情愫。就一定是,我喜欢你吗。

我喜欢你这个表达完全没有体现出今晚月色很美的感觉。

反正,我个人是很不喜欢这个翻译名案例的。所有的表达既然用了这个词语,用了这个表现,肯定有意义的。完全脱离了字面意思,直接上价值的形而上学,不喜欢,难道今晚的风真温柔,就不是喜欢的意思了?

本文来自网络,不代表惠州日语培训机构立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部