日语学习网 中级日语 日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf

日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf

文章目录 一、日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf最佳答案 二、日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf相关答案 三、日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf类…


关于日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf最佳答案


日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf


1.日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。或国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行日语的翻译。N1作为日语的能力考试,与口译实务的关系并不是太大的,所以这两项考试其实没有什么可比性的(悪かったな)不过就考出N1的考生来讲,词汇量和阅读的问题不会太大,上海的中高级口译(其实只有中级口译有笔试)和国家的CATTI的二、三级口译的笔试只要加一些强化练习即可。但是真正的难点在于口译和听力上面,由于N1的听力难度非常低,所以如果要靠口译证书的话从现在开始必须苦练听力,同时对于日语语言的积累上一定要从原来的背单词转换到背课文。(1)上海的中高级口译考试设在每年的3月中旬和9月中旬两次,分笔试和口试;笔试有听力,翻译(中日对换笔译)和阅读三个部分。口试就是口译部分,先有5-8分钟对考题材料的视译时间,再进入考场进行交替传译形式的考试。(2)全国翻译协会CATTI的考试设在每年5月下旬和11月中旬两次,也分笔试和口试,对非专业考生和未通过二级考试的考生只开放三级和二级两个级别:先笔试,题型内容难度与上海的口译考试中笔试的翻译部分难度相当,但是篇幅非常长,评分标准也是相当严。(上海的考试主观题评分是很松的)口试也是口译,但是没有了视译的准备时间,并且二级口译需要交替传译和同声传译两部分考试,难度相当的大。如果在江浙地区的话,我个人更加建议你考上海的中高级口译,因为难度相对小,且在日企中知名度高,通过后还会被记入上海市人事部。如果在其他地区,那就只能考CATTI了,不过目前建议你考三级口译,通过大量的练习之后,日语能力能达到专业水准之后再建议考二级。口译虽难,但对于参加者的身份没有什么门槛,含金量并不亚于那些个日语专八。


关于日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf相关答案



了解更多日语中级口译岗位资格证书考试听力教程pdf类似问题


日语中级单词真多
日语中级会话翻译

本文来自网络,不代表日语学习网立场,转载请注明出处:https://www.xxriyu.com/zjry/9017.html
上一篇
下一篇

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部